2025 оны 12-р сарын 31
2025 оны 12-р сарын 22
2025 оны 12-р сарын 15
2025 оны 12-р сарын 8
2025 оны 12-р сарын 11
2025 оны 11-р сарын 20
2026 оны 1-р сарын 2
2025 оны 12-р сарын 12
2026 оны 1-р сарын 16
2025 оны 12-р сарын 23
2025 оны 12-р сарын 24
2025 оны 11-р сарын 27
2025 оны 12-р сарын 9
2025 оны 12-р сарын 15
2025 оны 12-р сарын 16

Өлзийт хааны захидал
法国国家档案馆藏 伊尔汗阿鲁浑至法国美男子腓力四世的书信外还有一封完者都致美男子腓力四世的信函(1305年撰写)。
完者都,伊尔汗阿鲁浑之子,继承其兄合赞的汗位,1304-1316年在位。 法国著名学者阿贝尔-雷慕莎(Abel-Rémusat)1824年首次刊布了这两封信的石印复制品,并附上了现代蒙古文字转写、部分译文以及注释。 此后,这些信件立即引起了学界关注,不仅因为其提出的历史问题,也因其文献学、语言学上的重要性。 信件共42行回鹘式蒙古文,属于中期书面蒙古语最重要的文献之列。钤有大型汉文篆书“真命皇帝天顺万事之宝”方印五处。
文献中未见系统的标点使用,总共仅使用了八个单点。版面布局与其他伊尔汗文书并无本质区别。词尾bičibei一词以装饰性笔法书写。 值得我们注意的是,著名学者柯立甫(F.W.Cleaves)在其研究论文中说明,在文献背面,书写着一份几乎难以辨认的意大利语译文和一行波斯语以及两行蒙古语。这些文字其价值非凡,并在多处有助于准确解读蒙古文文本。 这封信是伊尔汗完者都向法国国王表达友好,希望延续祖辈的外交关系,并邀请法国共同维护和平,对抗破坏联盟的势力。





汉 文 简 译
完者都苏丹我等之言,致法兰西国王: 你们法兰西的君主们应该知道,从我们曾祖父、祖父、父亲到长兄的时代起,虽远隔万里,却视若比邻。我们互相传递消息,派遣使节,馈赠康安之礼,保持情谊。 如今我仰承天命,登临大位,不会违背祖先、父兄定下的规矩,也不会破坏你们与前任君主们达成的协议。这些约定如同神圣的誓言,我会更加努力地与你们保持友好,继续互派使节。 过去,因为一些小人散布谣言,导致我们兄弟之间产生了矛盾。但现在,蒙上天启示,我铁穆耳大汗,以及脱脱、察八儿、都哇等成吉思汗的子孙们——虽然四十五年以来互相指责——终于在上天保佑下和解了。我们从东边直到西方的答鲁海重新连通疆域,恢复了驿站交通。 我们共同立誓:“无论谁想挑拨我们兄弟关系,我们都将团结一致,共同对抗。” 现在我想:“怎么能断绝你们与我们先祖、父兄建立的友谊呢?”所以特意派遣马马剌克和托满两位使者前来。 听说你们法兰西的众多君主也和睦相处。这太好了!还有什么比团结更好的事呢? 今后,无论是谁不愿与我们或你们友好,我们都会凭借天威,联合起来共同应对。 此书作于七百零四年,蛇年(1305年)夏季首月末旬八日,于阿里万(Aliwan)之地。
参 考 文 献
0 1 Abel-Rémusat, Mémoires des Relations politiques des princes chrétiens et particulièrement des rois de France, avec les empereurs mongols. Second Mimoire. Relations diplomalitiques des Princes chrétiens avec les rois de Perse de la race de Tchinggis, depuis Houlagou,Jusqu'au règne d' Abousald dans Histoire et Mémoires de l'Institut Royal de France, Académie des Inscriptions et Belles-lettres VII, Paris, 1824.
0 2 W. Kotwitz, W., En marge des lettres des il-khans de Perse retrouv’es par Abel R’mu-sat, RO 16, 1953, 391-404.
0 3 A. Mostaert – F. W. Cleaves, Les lettres de 1289 et 1305 des ilkhan Arγun et Ölǰeitü Philippe le Bel, HJAS 18, 1955, 200-220.
0 4 道布整理、转写、注释, 回鹘式蒙古文文献汇编(蒙古文), 民族出版社, 1983, 63-77。

Хятад мэдээний редактор
Хүндэтгэлтэй, соёлтой хэлж бичихийг хүсье. Сэтгэгдлийг нийтлэлийг уншигчид шууд харна.
2025 оны 12-р сарын 31
2025 оны 12-р сарын 22
2025 оны 12-р сарын 15
2025 оны 12-р сарын 8
2025 оны 12-р сарын 11
2025 оны 11-р сарын 20
2026 оны 1-р сарын 2
2025 оны 12-р сарын 12
2026 оны 1-р сарын 16
2025 оны 12-р сарын 23
2025 оны 12-р сарын 24
2025 оны 11-р сарын 27
2025 оны 12-р сарын 9
2025 оны 12-р сарын 15
2025 оны 12-р сарын 16