2025 оны 12-р сарын 31
2025 оны 12-р сарын 15
2025 оны 12-р сарын 22
2025 оны 12-р сарын 8
2025 оны 12-р сарын 11
2025 оны 11-р сарын 20
2026 оны 1-р сарын 2
2025 оны 12-р сарын 12
2025 оны 12-р сарын 23
2025 оны 12-р сарын 24
2025 оны 11-р сарын 27
2025 оны 12-р сарын 9
2025 оны 12-р сарын 15
2025 оны 11-р сарын 20
2025 оны 12-р сарын 16

Ри.Мөнхбаяр: Туул голын одод
火车在戈壁上缓慢爬行,窗外的风景像一卷磨损的电影胶片。2015年夏天,我和发小巴图挤在开往乌兰巴托的列车上,铁轨与车轮的碰撞声单调而固执。这是我第一次前往蒙古国的首都——那片在族谱与歌谣里出现过无数次,却从未踏足的土地。
在二连浩特换乘的那个午后,边境小站弥漫着柴油与尘土的气息。一个背着大提琴箱的女孩站在站台阴影里,长裙被风吹起一角。她正费力地将箱子往台阶上挪,巴图伸手帮了一把。转头时,我看见她额角的汗珠在阳光下晶莹剔透。“谢谢,”她说汉语时有种特别的韵律,“我叫孟和珠拉。”这个名字像一颗小石子投入平静的湖面。在蒙古语里,“孟和”意为永恒,“珠拉”是灯——永恒的灯。她是在上海音乐学院留学的蒙古国学生,暑假回家。我们只有二十分钟的候车时间,她谈起正在练习的蒙古长调与现代作曲法的融合,眼睛在说到马头琴的音色如何能表达草原的苍茫时闪闪发亮。她的手指在空中轻轻划动,仿佛在拨动看不见的琴弦。列车进站的汽笛响起时,她站起身,大提琴箱在身后投下长长的影子。“也许乌兰巴托见。”她笑着说,转身汇入人流。那个笑容干净得像雨后草原上的第一缕阳光——青涩而智性,带着年轻特有的明亮与不确定。我忽然想起祖母说过的话:人生中会遇到像风一样的女子,她们吹过你的生命,只留下草叶摇曳的痕迹,你却会记住那阵风的气息,记一辈子。巴图拍拍我的肩:“发什么呆?车来了。”

作者孟和巴雅尔
真正的乌兰巴托以一场突如其来的雨迎接我们。雨水洗刷着苏和巴托广场的石板,远处成吉思汗雕像在雨幕中若隐若现。第三天,我们在扎纳巴萨尔佛教艺术博物馆消磨整个下午。就是在那里,我遇见了第二个孟和珠拉。她穿着深蓝色的蒙古袍,头发整齐地盘在脑后,正为一群日本游客讲解13世纪的鎏金马鞍。当轮到我时,她用流利的汉语问:“需要我用中文讲解吗?”我点头,她微笑时眼角有细密的纹路——那是常年阅读与思考留下的痕迹。“这个鞍桥上的纹饰,”她的手指隔着玻璃柜轻轻移动,“不是简单的装饰。您看这些卷草纹,它们实际上是缩小的山脉;这些云纹,是草原上气流的样子。我们的祖先相信,骏马驰骋时,背上的就是整个天地。”
她的讲解如一条静谧的河流,将匈奴的青铜、回纥的石刻、蒙元的丝绸串联成一部立体的史诗。当说到17世纪喀尔喀蒙古的唐卡时,她忽然停顿,望着画上青绿色的山峦:“有时候我觉得,历史不是过去,而是一种我们正在穿行的空间。这些文物就像一扇扇窗,透过它们,你能看见时间那头的人也在望着你。” “您说得真好,”我由衷地说,“请问您叫什么名字?我想记住今天。” “孟和珠拉,”她说,“馆里的讲解员。”
那一刻,我愣在原地。同名同姓?在相隔三天、相距二十公里的地方?巴图也瞪大了眼睛。她困惑地看着我们的反应,我解释了在二连浩特的偶遇。她听完,眼神变得深邃:“在蒙古,叫孟和珠拉的女孩很多。每个名字都像一盏灯,照亮不同的路。那个学音乐的孟和珠拉在连接传统与现代,而我,”她转身面向陈列着古代经卷的展柜,“在连接过去与现在。我们都是灯,只是照亮的地方不同。” 她送我们到博物馆门口,黄昏的阳光把她的身影拉得很长。“知识不是冰冷的,”临别时她说,“每一件文物都凝结着工匠手上的温度、使用者怀里的气息、时光抚摸过的痕迹。我只是把那些温度、气息和痕迹,翻译成你们能听懂的语言。” 那天夜里,我在旅馆的笔记本上写下:如果第一个孟和珠拉是瞬间的诗歌,第二个就是厚重的史诗。她们让同一个名字有了不同的重量。

孟和巴雅尔与巴图
旅行的最后一个夜晚,巴图的朋友在苏和巴托区经营的小酒吧里为我们送行。那是个地下室改造的空间,墙上挂着褪色的蒙古电影海报,老式唱片机放着60年代的民谣。人声嘈杂,烟草与酒精的气味混杂。
第三位孟和珠拉站在吧台后面调酒。她顶多二十出头,耳朵上缀着一排银环,手腕的刺青是简化的蒙古文“自由”。巴图的朋友大声介绍:“这是孟和珠拉,我们最好的调酒师!” 我和巴图对视一眼——这已经是第三个了。 “听说你们遇到了好几个孟和珠拉?”她把调好的马奶酒推到我面前,眼睛弯成月牙,“在蒙古,这名字很普通。不过连续遇见三个,”她歪着头想了想,“可能是长生天在跟你们开玩笑。” 酒过三巡,气氛愈加热烈。孟和珠拉调出一种她自创的鸡尾酒,深蓝色如夜空,杯沿缀着盐粒与碎薄荷。“这杯叫‘图拉河的星星’,”她说,“我小时候在图拉河边长大,夏天的夜晚,河面上真的像洒满了星星。” 我尝了一口,烈酒的灼热与薄荷的清凉在口腔里炸开,随后是某种草原植物的淡淡苦涩。那滋味顺着喉咙流下,贯穿全身,忽然唤醒了一种遥远的安全感——像是童年时躺在母亲怀里的那种无所顾忌的放松。巴图已经微醺,搭着我的肩说:“你知道吗,我奶奶常说,男人啊,永远是长不大的孩子。一个女人爱丈夫的最高境界,就是像爱自己儿子那样疼爱他。不是纵容,是理解他内心那个永远不会老去的小男孩。” 调酒的孟和珠拉听到了,擦着杯子轻声说:“我阿妈也说过类似的话。她说,真正的爱不是把对方变成什么人,而是看见他原本是谁,然后守护那个‘原本’。” 那一刻,酒吧昏黄的灯光、墙上的光影、酒杯碰撞的清脆声响,与血液里流动的酒意交织在一起。我忽然明白了这次旅行中三个孟和珠拉的意义:第一个是青春的惊鸿一瞥,那个背大提琴的身影是艺术、是远方、是一切尚未展开的可能性;第二个是智慧的沉淀馈赠,她将千年的重量化为可触摸的温度;第三个则是生活的本真滋味,在酒精与夜色里,揭示着最朴实也最深刻的情感真相。
她们是同一个月亮照亮的三条不同的河流,却都在我的生命里汇入了同一片海洋。离开乌兰巴托的那个清晨,我和巴图来到图拉河边。河水在晨光中静静流淌,对岸的博格多山笼罩在淡蓝色的雾霭里。我想起这三个同名不同命的女子——她们互不相识,却因为一个名字,在我的记忆里构成了奇妙的共鸣。人生或许就是这样,真正的圆满永远包含着遗憾:你遇见了美好,也意味着你终将离开它;你拥有了瞬间,也意味着那瞬间终将成为回忆。巴图轻轻哼起了《乌兰巴托之夜》。我跟着哼唱,声音散在河面的微风里。远处传来寺庙悠长的钟声,新的一天开始了。三个孟和珠拉此刻应该各自在世界的某个角落继续自己的生活——拉琴、讲解、调酒,像三盏名为“永恒”的灯,照亮着三条不同的道路。而我带着她们给予的三个瞬间继续前行。那些瞬间不会改变我的人生轨迹,却像河床下的鹅卵石,永远改变了水流经过时的声音。当未来的某天,我再次听到“孟和珠拉”这个名字时,一定会想起2015年夏天,乌兰巴托的星空下图拉河的水声,想起那些如风般吹过生命,却永远留在心底的灯火。
河水向北流去,流向遥远的天边,带着所有瞬间的闪光,汇入永恒的时间之海。

Хятад мэдээний редактор
Хүндэтгэлтэй, соёлтой хэлж бичихийг хүсье. Сэтгэгдлийг нийтлэлийг уншигчид шууд харна.
2025 оны 12-р сарын 31
2025 оны 12-р сарын 15
2025 оны 12-р сарын 22
2025 оны 12-р сарын 8
2025 оны 12-р сарын 11
2025 оны 11-р сарын 20
2026 оны 1-р сарын 2
2025 оны 12-р сарын 12
2025 оны 12-р сарын 23
2025 оны 12-р сарын 24
2025 оны 11-р сарын 27
2025 оны 12-р сарын 9
2025 оны 12-р сарын 15
2025 оны 11-р сарын 20
2025 оны 12-р сарын 16